الطلاب

مشاركة جامعة سوران، كالجامعة الوحيدة في كردستان، في مبادرة لمنظمة آيريكس الأمريكية.

118991896 3522979371057843 1904245502209413705 N

 

تمَّ اختيار مركز التنمية الوظيفية في جامعة سوران، من قِبل منظمة آيريكس الأمريكية، لتشارِكَ في مبادرة تقييمٍ خاصٍ بسوق العمل وخدمات العمل والتعيين.

اِقرأ المزيد: مشاركة جامعة سوران، كالجامعة الوحيدة في كردستان، في مبادرة لمنظمة آيريكس الأمريكية.

مركز التنمية الوظيفية في جامعة سوران: بالرغم من تحديات عصر كورونا، لكن من أجل تقديم خدمة للطلبة الجامعيين، استطعنا إنجاز برنامج تمرين القدرات كأول جامعة

Sli

 

 إن برنامج تمرين وتدريب القدرات، هو برنامج سنوي، حيث يديره مركز التطوير العملي والوظيفي بالاشتراك مع منظمة IREX الأمريكية، ومكتب نائب رئيس حكومة الإقليم و وزارة التعليم العالي والبحث العلمي. في هذا البرنامج، يمكن لطلاب المرحلة الثالثة في الأقسام المختلفة من الكليات، التدريب لمدة لا تقل عن١٠٠ ساعة، في إحدى مؤسسات القطاع الخاص أو العام.

اِقرأ المزيد: مركز التنمية الوظيفية في جامعة سوران: بالرغم من تحديات عصر كورونا، لكن من أجل تقديم خدمة للطلبة...

ئەژین جمال: يمكننا صنع الجمال من أعماق الخراب.

Sli

 

بالرغم من إمكانية وجود الشعور بالتذوق الفني والتفنن في النظر إلى الحياة في كل إنسان، لكن هناك من التخصاصات ما أن دخلها الإنسان، فبسبب خاصية هذا المجال وجلافته، تقل هذا الذوق الفني والأدبي، فمن هذه المجال، هو القانون.

اِقرأ المزيد: ئەژین جمال: يمكننا صنع الجمال من أعماق الخراب.

وضع جميع القوانين المتَّبعة تحت أيدي الباحثين والراغبين في مجال القانون، من قبل أحد طلاب جامعة سوران

Sanar

 

 إن انتشار وباء كورونا، بالرغم من جميع تجاربه المريرة والمُحزِنة، إلا أنه اظطر الإنسان للبحث عن بدائلَ مناسبة حتى لا تتوقف حياته. إن لكل عقبة، نافذة في أعماقها للخروج منها، لكن المهم هو المحاولة للعثور على هذه النافذة. فبسبب إغلاق أبواب الجامعات في الآونة الأخيرة، واجهَ العديد من الطلاب مشاكل في بحوثهم وتقاريرهم.

اِقرأ المزيد: وضع جميع القوانين المتَّبعة تحت أيدي الباحثين والراغبين في مجال القانون، من قبل أحد طلاب جامعة سوران

عمر وهاب، مترجم كتاب: أن نكون معاً، سيكون أحسن. الهدف الرئيس من الترجمة هو عندما أقرأ شيئا وأستفيد منه، أريد أن يعرفه أي فردٍ آخر من بلادي أيضاً

118123005 3819269668088152 7331218763154653016 N

 

من الممكن أن يكون التفكير في التطور البشري، دون إجراء الترجمة وتقريب وتوعية الأفكار والآراء الإنسانية، شيئا مستحيلاً، ليس هناك من أحدٍ ينكر تأثير ودور الترجمة في تطوير الحضارة الإنسانية، فلهذا، إن الشعوب المختلفة، وعن طريق أفرادها الموهوبين والناطقين بلغاتٍ أخرى، حاولت و تحاول دوماً نقل الفكر الإنساني في أنحاء العالم المختلفة إليها. عمر وهاب، الطالب في المرحلة الثالثة في قسم اللغة الإنجليزية بفاكلتي التربية، كرغبة شخصية للترجمة، وكذلك كواجب من الناحية الثقافية، حيث يرى أنها على عاتقه، قام بترجمة كتاب بعنوان:

اِقرأ المزيد: عمر وهاب، مترجم كتاب: أن نكون معاً، سيكون أحسن. الهدف الرئيس من الترجمة هو عندما أقرأ شيئا وأستفيد...

الصفحة 1 من 3