Manuscript house in Soran University Center was established in 5/5/2015.This center, which was established to maintain and protect the manuscripts and documents, despite several conferences and summits, brought back thousands of documents from the Ottoman Empire archive and in an attempt to enrich the relationship with the worldwide archives
, those that have information related to Kurds and Kurdistan, like German and Russia. There are some related achievements, Dr. Hemn Omer, director of the Manuscript Center/ Soran University, in an interview with the university media, stated about the works of the center as the following:-
He, in the response to a question, stated about the aim of establishing the manuscript center:
In the absence and lack of the national manuscript house in Kurdistan as well as nonexistence of an association for researching and preserving the documents and manuscripts, we started working at least to be done in the universities, and if there is no national manuscript house, the universities can fulfill a few of this gap.
He believed that Kurdistan needs two steps to do this, first, collecting and protecting documents and manuscripts. Secondly, preserving them academically.
Keep talking, he mentioned “Thanks to God, working on this topic was not easy in associations like university, but the understanding of the Soran university staff was an excellent cooperation. Proudly, after removing the obstacles, some other universities started working on this field. Dr. Hemn, in another part of his speech, with reference to the aim of establishing this center stated: we work in bringing back the manuscripts and Kurd scientists’ works from other archives to Kurdistan.
In a response to another question about the main focus is on the Ottoman Empire’s archive, the director of the Manuscript Center stated:
Ottoman Empire ruled Kurdistan 500 years and there are millions of formal documents related to Kurd and Kurdistan. These documents are about the Kurds in Turkey in fields like, politics, sociology, cultural and management; they are illuminating the dark historical sides.
As he mentioned, they were not satisfied only by doing so, but they searched in the northern part of Kurdistan and could find nearly 600 manuscripts and copied them and protected them from destruction, another important work is protecting other manuscripts.
Dr. Hemn Omer in terms of the connection with the other archive houses stated; in addition to Turkish manuscript house, we have connected to the manuscript house of Saudi Arabia and there is a hope to prepare at least a directory of the Kurd scientists from this library. In addition to the archive houses of Baghdad, Tehran, France and Russia, some of Kurd manuscripts are available for researchers that were published after preserving .
Related to clarification of some mysterious sides of the life of famous Kurdish poets, he stated:
A year and half ago, we changed the method of our working, we believe that the official documents exciting in the offices and archive houses of other countries are well-protected, therefore, our aim should not be only bringing them back, but starting to research and preserving them. Thus, new information has been released about some Kurdish poets and figures, and this year we are going to release new information about some other Kurdish figures. in addition to the starting of the project (history of scientists and famous Kurdish from manuscript and documents of Ottoman Empire), we collected letters and documents and unique information, a part of these letters of lords and scientists and Kurdish figures which are not available yet for Kurdish researchers, they definitely enlighten more dark sides of Kurdish history in general. God willing, the first edition will be printed and published this year.
And concerning on this point that whether they have focused only on literature or not, He claimed that however the works of Kurdish intellectuals were in literature apparently, but the truth is we have worked on other fields as well. Among them, he mentioned some of their own printed and prepared projects, we can refer to the followings:
Preparing a series of reports and books of foreign writers and missioners, who wrote about Kurdistan and various topics like; journey, military report, language research, anthropology, geography, collecting Kurdish texts. In addition, printing the report of invading Penjwen and the journey letter of an English missioner that is still under process of printing.
Moreover, there are a large number of manuscripts of Kurd scientists in Arabic language, which were related to several subjects like; logic, language, history, syntax, grammar, philosophy, religion etc. there are nearly six printed books from both conferences of Allama Penjwiny and Ibn Adam Balak.
There are some Kurdish manuscripts about Kurdish language, from inside or outside of Kurdistan, (Tuhfatalkhulan of kurdish language) of Mala Mahmood Baiazidy, which was saved in Russian archive house. And also,( Kurdish Grammar) of Malla Kakahmed SaifuAllah, which was written nearly eighty years ago, both were printed and preserved.
In the last part, he mentioned the importance of oral history to protect the oral history of one of the the Kurdish revolutions nearly 95 years ago, we interviewed witnesses and recorded the history like a book and will be printed soon.
In the last part of the interview, the director of the Manuscript Center of Soran University, relating to the range and number of the documents, despite of the difficulty and extent of the work, he mentioned the classification of the subjects and declared that they have done this to make a directory and classification.
Working on a directory for those manuscripts that are available inside Kurdistan.
Continually coping old manuscripts and making a directory as the first edition for 400 manuscripts and classifying them.
Bibliography and a directory for manuscripts of Kurdish scientists which are preserverd in Turkish library and displaying their address and numbers to help researchers to access them easily.
Coping most of the printed books of Kurd scientists and writers from the Ottoman Empire era. For this purpose, we have accessed nearly 200 books and bibliographies and God willing, they will be printed this year.